Jedes Kind braucht Sprache, um sich ausdrücken zu können. Die Website Praten met Pim, entwickelt von der Gemeinde Enschede in Zusammenarbeit mit Schulen und Kindertagesstätten, wurde im Rahmen des EDL-Projekts nun ins Deutsche übersetzt: Plaudern mit Pim.
Während Praten met Pim für den Nachbarsprachenunterricht in Deutschland eingesetzt werden kann, kann Plaudern mit Pim für den Nachbarsprachenunterricht für junge Kinder auf der niederländischen Seite der Grenze eingesetzt werden. Das Material besteht unter anderem aus Wort- und Erzählkarten, mit einem Leitfaden, in dem Ideen für Anwendungen und Arbeitsformen zu finden sind. Das Material ist methodenunabhängig und lässt sich dadurch leicht in den Unterricht integrieren.
Für Plaudern mit Pim wurden nicht nur die Texte übersetzt, auch die Illustrationen wurden angepasst, um das Alltagsleben in Deutschland so gut wie möglich widerzuspiegeln. So kann spielerisch am Ausbau des deutschen Wortschatzes gearbeitet werden, und Kinder bekommen buchstäblich einen Blick über die Grenze. Praten met Pim und Plaudern mit Pim lassen sich auch sehr gut nebeneinander verwenden, um kulturelle und visuelle Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen beiden Ländern zu entdecken.
Neben dem Erlernen der Nachbarsprache durch niederländische Kinder ist Plaudern mit Pim in Deutschland auch für „Deutsch als Fremdsprache“ einsetzbar.
Bei Fragen oder weiterem Interesse wenden Sie sich bitte an expertisecentrum@edl.euregio eu.

Möchten Sie mehr über grenzüberschreitende Bildungschancen erfahren? Das Projekt „Euregionale Bildungskette (EDL)“, das im Rahmen des europäischen Förderprogramms Interreg VI ausgeführt wird, bietet eine einzigartige Gelegenheit, tiefere Einblicke in grenzüberschreitende Bildungsmöglichkeiten zu gewinnen. Besuchen Sie unsere Projektwebsite für detaillierte Informationen zu aktuellen Aktivitäten der „Euregionalen Bildungskette (EDL)“.
